ZwischenSprachen- Qualitätsstandards zur Qualifizierung von Sprachmittlern in der sozialen Arbeit mit Flüchtlingen


Projektart Drittmittelprojekt
Finanzierung
Themen
  • Aufnahme und Integration
Disziplinen
  • Erziehungswissenschaften
  • Kultur-, Literatur- und Sprachwissenschaften
  • Psychologie
  • Sonstiges
Projektwebseite www.sprachmittler-qualifizierung.org
Laufzeit 07/2016 ‒ 06/2018
Geographischer Fokus
  • Deutschland
Institutionen
Beteiligte Personen
  • M.A. Christoph Breitsprecher
    • Bearbeitung
  • M.A.-Psych, M.A. Jessica Terese Müller
    • Bearbeitung
  • Dr. phil. Dipl.-Psch. Mike Oliver Mösko
    • Leitung
Kurzbeschreibung

Auf der Basis eines mehrstufigen wissenschaftlichen Verfahrens werden Maßnahmen Qualitätsstandards zur Qualifizierung von Sprachmittlern in der sozialen Arbeit mit Flüchtlingen entwickelt. Diese beinhalten Kompetenzbereiche und relevante Aspekte der Struktur- und Prozessqualität für curriculare Bildungsmaßnahmen. Diese sollen zukünftigen Qualifizierungsmaßnahmen zur Professionalisierung der Sprachmittlung in der sozialen Arbeit als Orientierungshilfe dienen. Zunächst wird eine umfangreiche Datenbasis angelegt. Diese beruht zum einen auf systematischen Recherchen von im In- und Ausland verfügbaren Qualifizierungsangeboten für sprachmittelnd Tätige sowie den entsprechenden wissenschaftlichen Publikationen. Zum andern werden umfangreiche Befragungen der beteiligten Personenkreise in Hamburg und Nordrhein-Westfalen durchgeführt. In Fokusgruppen- und Einzelinterviews werden die Herausforderungen bei der Sprachmittlung in der sozialen Betreuung und Begleitung von Flüchtlingen und deren Anforderungen im Rahmen von Qualifizierungmaßnahmen systematisch erhoben. Dabei kommen in Fokusgruppeninterviews die Perspektiven der Fachkräfte wie auch der Ehrenamtlichen der sozialen Arbeit, der bezahlten Sprachmittler geringer Qualifikation, der ehrenamtlichen Sprachmittler, der professionellen zertifizierten Sprach- und Integrationsmittler sowie der Flüchtlinge selber zum Tragen. Hinzu kommen Einzelinterviews mit Führungskräften relevanter Institutionen, Flüchtlingen sowie Fachleuten mit Expertise in diesem Arbeitsbereich. Die Auswertung der Interviews erfolgt mittels qualitativer Inhaltsanalyse nach Mayring (2000). Auf Grundlage der gesammelten Recherche- und Interviewdaten wird ein im nächsten Schritt ein Expertengremium bestehend aus Wissenschaftlern, Akteuren der sozialen Arbeit, Behörden und Verbänden, Fachleuten der Sprachmittlung und Interkulturalität sowie Migrationsexperten im Rahmen eines Konsensusverfahrens nach der Delphi-Methode (s. Häder 2006) Qualitätsstandards für die Qualifizierung von Sprachmittlern erarbeiten. Ein Beirat, bestehend aus strategischen Partnern auf Bundes- und Landesebene, wird die Arbeit des Projekts kritisch begleiten.

Literatur Mayring P. (2000) Qualitative Inhaltsanalyse. Grundlagen und Techniken. 7. Aufl., Weinheim: Deutscher Studien Verlag Häder, M. (2006) Empirische Sozialforschung. Eine Einführung. Verlag für Sozialwissenschaften: Wiesbaden

Zur Projektauswahl

Diese Seite teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInEmail this to someonePrint this page